Není nic lepšího, než těch pár měsíců, co jsem strávil v Hertforshire.
Ne mogu da se setim sreænijeg vremena od tih par meseci što sam ih proveo u Hertfordshireu.
Proboha, to je neuvěřitelná cena za těch pár zablešenců.
Za volju božju ne mogu da verujem koliko koštaju ove rage...
Kdybych obětoval těch pár minut a šel se podívat, jak Marla Singerová umírá, nic z tohohle by se nestalo.
Да сам потрошио пар минута и отишао да видим Марлу Сингер како умире, ништа од овога се не би десило.
Myslíš, že ses od základů změnil za těch pár dní, co ji znáš?
Iskreno misliš da si se promijenio u u ovih nekoliko dana koliko se poznajete?
A brzy zapomenou na nudná kázání těch pár seschlých staříků.
I ubrzo ce zaboraviti razvucene propovedi sacice suvoparnih staraca.
Nikdy se s tím nezabýval, až na těch pár posledních dnů.
Smetalo mu je samo posljednjih dana.
Během těch pár minut bude všechny zbraně ovládat jediný systém.
Za to vrijeme sve æe biti pod kontrolom jednog raèunala.
Pokud toto místo objeví, těch pár kousků umění oželím.
Nekoliko slika bi bio najmanji problem.
Oh, Můžu ti docela zpříjemnit těch pár posledních týdnů.
Могу учинити твоје последње недеље на земљи веома угодним.
Těch pár templářů, kteří přežili, zmizelo a hledání posvátného předmětu začalo nanovo.
Nekoliko preživelih Vitezova Priora je nestalo... i potraga za njihovim svetim artifektom je ponovo poèela.
Těch pár slabik, co jsi ze sebe dostala byly naprosto zničující.
Par slogova koje si izgovorila su bili neverovatno razarajuci.
A zdá se mi, že žena jako jste vy, by si chtěla udržet... těch pár přátel, co jí zbyli.
Èinimi se, da bi žena kao vi trebalo, da èuva ono malo prijatelja što joj je ostalo.
Dodržování těch pár pravidel není zas tak špatný nápad.
Придржавати се неколико правила такође није увек лоша идеја, знаш?
Nevím, jak moc jste obeznámena s tím, co se tady těch pár posledních dní dělo.
Ne znam koliko ste informisani o tome što se desilo poslednjih dana.
Těch pár posledních dní chybí, ale... jinak se cítím dobře.
Par dana se ne seæam ali sem toga, dobro mi je.
Ale jestli ne, tak chci, abys věděl, že jsem se ktobě, za těch pár dnů, cítila blíže než ke komukoli jinému za celý život.
Ali ako ga ne izvuku, hoæu da znaš da... Za ovih nekoliko dana, zbližila sam se sa tobom kao ni sa kim ranije.
Díky, že jsi mě těch pár posledních pater nesl.
Hvala što si me nosio posljednjih par katova.
Těch pár věcí, co jsem s Penny dělal, může znít trochu potrhle, ale...
Neke stvari koje sam radio s Peni su malo smešne, ali...
Vystopoval a vyslechl jsem každého z těch pár svědků jeho zločinů, kteří jsou stále naživu.
Ja sam pronašao i intervjuirao par svjedoka njegovih zloèina koji su još živi.
Těch pár, se kterými jsem mluvil, na tu schůzku jedou.
Nekoliko njih s kojima sam prièao idu na sastanak.
Je mi velkou ctí poctít těch pár, jejichž činy si zaslouží zvláštní uznání.
Моја је велика привилегија да препознам неколико чији поступци заслужују специјално признање.
Co když těch pár hodin nepřežiješ?
Što ako ne uspijete za par sati?
Ujistěte se, že máte všechny léky, co byste mohli za těch pár dní potřebovat.
Uzmite lekove za nekoliko dana. -Sve je veæ u kolima.
A těch pár věcí na jejím seznamu odpovídá těm, které potřebujeme pro Juliette.
I nekoliko stvari na njenoj listi su iste one koje koristimo za Juliette.
Ale za těch pár dní, co jsem s Peterem procestoval celý stát, jsem musel uznat, že mě dostal.
Ali u proteklih nekoliko dana koliko putujem s Piterom, moram priznati da me je pridobio.
Ale těch pár, co zbylo, není důvod k obavám.
Ali ne moramo da brinemo za ove koji su ostali.
Očividně se mi snaží namluvit, že jsme to přehnali, když jsem si od něj půjčil těch pár drobných.
Oèigledno, podseæa me na naš dogovor kad sam pozajmio sitnicu od njega.
Kdo by těch pár miliard počítal?
Za nekoliko milijardi, ali ko broji?
V těch pár trhaných vteřinách spánku, vidím jen temnotu, která se mi rojí za víčky.
U onih par grèevitih sekundi sna, sve što vidim je tama, vrvi iza mojih kapaka.
Na světě nezbylo moc věcí, které bych opravdu miloval, ale na těch pár věcí, které mi zbyly, přísahám, že jsem tvou dceru nezabil.
Nema mnogo stvari koje istinskim cenim, ali kunem ti se onim što mi je još uvek drago, da nisam ubio tvoju kæerku.
Těch pár let bych využil k výzkumu gravitace, k pozorování červí díry.
Ako je reè o nekoliko godina, valjale bi za prouèavanje gravitacije.
To, co rozlišuje smrt se ctí od té beze cti, je to, jak si v těch pár nejdůležitějších chvílích života počínali.
Оно што разликује часно од нечасно је како је у неколико, најзначајнијих тренутака у животу, они су се понашали.
Vím, že těch pár týdnů bylo hektických, ale já to zvládnu.
Znam da je bilo par groznièavih nedelja, ali mogu to rešiti.
Ohledně těch pár drobnejch, co ukradly ty přičmoudlíci.
Скупљаш сићу уз два глупа жабара.
Kážu, cituji z Písma... sdílím Slovo boží z těch pár stránek a kapitol, které mi dovolili.
Preachin ", pozivajući se na Pismo, Dijeljenje evanđelja od nekoliko stranica I dijelovi sam dopustio.
Za těch pár dělovek a vyslýchání bandou vyšinutých výtvorů mi to stálo, to si kuř.
Ako su zato morali da me mlate psihopatski domaćini... C'est la guerre.
Doufám, že jsem v těch pár minutách dokázal sdílet trochu mého pohledu na věci a ukázat vám, že slova mají barvy, emoce, čísla, tvary a osobnosti.
Nadam se da sam u ovih nekoliko minuta uspeo da vam predočim mali deo načina na koji ja vidim stvari, i da vam pokažem da reči mogu da imaju boju i osećanja, a brojevi oblike i ličnost.
Pohřbít mě (angličtina)?' Toto je jeden z těch pár příkladů.
"Zakopa me? (engleski)" Ovo je jedan od primera.
Má moc z těch pár směrů udělat ty jediné směry k cíli.
Ima moć da taj broj upustava učini krajnjom putanjom do tog odredišta.
A těch pár psychologů a pediatrů, kteří o něm vůbec kdy slyšeli, přišli na to, že se za celou kariéru nesetkali s žádným případem.
Nekolicina psihologa i pedijatara koji su uopšte čuli za njega pretpostavljali su da će završiti svoju karijeru ne videvši ni jedan jedini slučaj.
Hrozně těžce se nese, když těch pár lidí, bez kterých nemůžete žít, umře.
Tako je teško izdržati kada nekoliko ljudi bez kojih ne možete da živite umru.
1.9033691883087s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?